| Suffer Little ChildrenOver the moor, take me to the moor
 Dig a shallow grave
 And I'll lay me down
 
 Lesley-Anne with your pretty white beads
 Oh John you'll never be a man
 And you'll never see your home again
 Oh Manchester, so much to answer for
 Edward see those alluring lights?
 Tonight will be your very last night
 A woman said: "I know my son is dead
 I'll never rest my hands on his sacred head"
 Hindley wakes and Hindley says
 Hindley wakes.. and says:
 "Wherever he has gone I have gone"
 But fresh lilaced moorland fields
 Cannot hide the stolid stench of death
 Fresh lilaced moorland fields
 Cannot hide the stolid stench of death
 Hindley wakes and Hindley says
 Hindley wakes.. and says:
 "Oh whatever he has done I have done"
 But this is no easy ride
 For a child cries:
 "Find me.. find me, nothing more
 We are on a sullen misty moor
 We may be dead and we may be gone
 But we will be, we will be.. right by your side
 Until the day you die!"
 This is no easy ride
 "We will haunt you when you laugh
 Yes, you could say we're a team
 You might sleep, you might sleep..
 But you will never dream!"
 "You might sleep but you will never dream!"
 Oh Manchester, so much to answer for
 Oh Manchester, so much to answer for
 "Find me, find me, find me..
 I'll haunt you when you laugh
 You might sleep but you will never dream!"
 
 Over the moor, I'm on the moor
 Over the moor
 The child is on the moor
 
 
 In the 60's, Myra Hindley and lover Ian Brady abducted and murdered several small children in and around Manchester. They buried several bodies on Saddleworth Moor, north of Manchester; when they were found out, the case became known as the Moors Murders. Steven Patrick Morrissey was the same age as several of the victims, like Lesley Anne Downey and John Kilbride. In interviews years later, he revealed the deep impression the murders had left on him as a child - a feeling of an intense malevolent spirit around Manchester that never really left him. Months after the release of "The Smiths", a relative of the murdered John Kilbride heard this song on a jukebox in a pub. Incensed by what he saw as a taking advantage of the murders, a chance hearing caused yet another scandal to hinder the rising career of The Smiths. After several communications from Morrissey himself, the relatives soon realised the sincerity of the song. In its early stages, this song was titled "Over The Moors". This song was only played live once, at The Smiths' first gig, The Ritz, 4th October 1982. "Suffer the little children" is a phrase from the New Testament, specifically Matthew 19:14 and Mark 10:14, where Jesus says, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven." and "Suffer the little children and forbid them not to come unto me: for of such is the heaven kingdom.". The phrase essentially means to allow or permit children to approach Jesus, and not to stop them. It's a reminder that children are valued in God's kingdom and should be welcomed.  Biblical Context: The story in the Gospels involves parents bringing their children to Jesus for blessing. The disciples, who were concerned about being busy, tried to discourage them. Jesus then intervened, telling them to allow the children to come to him.  The phrase "suffer the little children" uses an older meaning of the word "suffer," which means "to allow" or "permit". Jesus was telling his followers to allow the children to come to him without being hindered or prevented.  The verse emphasizes the importance of children in the kingdom of God. Jesus's words suggest that the kingdom of God is for those who are simple and humble, like children. Link: YT Video
 Album: The Smiths
 Year of Publication: 1984
 Lyrics: Morrissey
 Music: Johnny Marr
 
 last update: 07/06/2025
 
 Do you have additions and/or corrections about the lyrics or comments?
 Please send them in!
 | Lasciate andare i bambiniLà nella brughiera, portatemi nella brughiera
 Scavate una fossa poco profonda
 Ed io mi ci stenderò dentro
 
 Lesley-Anne, con le tue belle perline bianche
 Oh John, tu non diventerai mai un uomo
 E non rivedrai più la tua casa
 Oh Manchester, tanto di cui rispondere
 Edward, vedi quelle luci allettanti?
 Stanotte sarà la tua ultima notte
 Una donna ha detto: "So che mio figlio è morto,
 Non poserò mai più le mani sul suo capo benedetto"
 Hindley si sveglia e dice,
 Hindley si sveglia.. e dice:
 "Dovunque se ne sia andato, io ci sono andato"
 Ma i campi di brughiera fresca di lillà
 Non possono nascondere l'impassibile puzzo di morte
 Campi di brughiera fresca di lillà
 Non possono nascondere l'impassibile puzzo di morte
 Hindley si sveglia e dice,
 Hindley si sveglia.. e dice:
 "Oh qualsiasi cosa lui abbia fatto, io l'ho fatta"
 Ma questa non è una comoda passeggiata
 Perché un bimbo grida:
 "Trovatemi.. trovatemi, non chiedo altro
 Siamo in una brughiera tetra e oscura
 Forse siamo già morti e forse siamo già scomparsi
 Ma noi resteremo, resteremo.. sempre al vostro fianco
 Fino al giorno in cui morirete!"
 Ma questa non è una comoda passeggiata
 "Vi perseguiteremo quando sarete felici
 Sì, potete pensare a noi come ad una squadra
 Potete dormire, potete dormire..
 Ma non farete mai più sogni!"
 "Potete dormire ma non farete più sogni!"
 Oh Manchester, tanto di cui rispondere
 Oh Manchester, tanto di cui rispondere
 "Trovatemi, trovatemi, trovatemi..
 Vi perseguiterò quando sarete felici
 Potete dormire ma non farete più sogni!"
 
 "Là nella brughiera, sono nella brughiera"
 Là nella brughiera
 Il bambino è nella brughiera
 
 
 
 Negli anni Sessanta, Myra Hindley ed il suo amante Ian Brady rapirono ed assassinarono diversi bambini piccoli a Manchester e dintorni. Seppellirono i corpi dei bambini a Saddleworth Moor, a nord di Manchester; quando furono scoperti, il caso divenne noto come gli omicidi delle brughiere ("Moors Murders"). Morrissey, all'epoca dei fatti, aveva la stessa età di parecchie delle vittime, come Lesley Anne Downey e John Kilbride. Anni più tardi, nelle interviste Morrissey rivelò la profonda impressione che gli omicidi avevano lasciato su di lui da bambino - una sensazione come di uno spirito intenso e malevolo attorno a Manchester, sensazione che non lo ha mai lasciato davvero. Qualche mese dopo la pubblicazione di "The Smiths", un parente di John Kilbride, sentì la canzone in un juke-box di un pub. Irritato da ciò che credette essere uno sfruttamento degli omicidi, la cosa finì sui giornali ed un ascolto casuale causò ancora un altro scandalo che intralciava la carriera in ascesa degli Smiths. Dopo diverse comunicazioni avute da Morrissey stesso, i parenti delle vittime presto si accorsero della sincerità del testo. Durante i suoi primi passi, la canzone era intitolata "Over The Moors" e fu suonata dal vivo una sola volta alla prima esibizione degli Smiths, al Ritz il 4 ottobre 1982. “Lasciate andare i bambini (perché vengano a me)” è una frase tratta dal Nuovo Testamento, precisamente da Matteo 19:14 e Marco 10:14, dove Gesù dice: “Lasciate che i bambini vengano a me e non glielo impedite, perché a loro appartiene il regno dei cieli”. La frase significa essenzialmente consentire o permettere ai bambini di avvicinarsi a Gesù senza  impedirglielo. È un promemoria del fatto che i bambini sono apprezzati nel regno di Dio e dovrebbero essere accolti.  Contesto biblico: La storia nei Vangeli riguarda dei genitori che portano i loro figli da Gesù per ricevere la sua benedizione. I discepoli, preoccupati di essere troppo occupati, cercano di scoraggiarli. Gesù allora interviene, dicendo loro di permettere ai bambini di venire da lui.  La frase “lasciate che i bambini vengano a me” utilizza un significato più antico del verbo “suffer”, che significa ‘consentire’ o “permettere”. Gesù stava dicendo ai suoi seguaci di permettere ai bambini di avvicinarsi a lui senza essere ostacolati o impediti.  Il versetto sottolinea l'importanza dei bambini nel regno di Dio. Le parole di Gesù suggeriscono che il regno di Dio è per coloro che sono semplici e umili, come i bambini. Link: YT Video
 Album: The Smiths
 Anno di pubblicazione: 1984
 Testo: Morrissey
 Musica: Johnny Marr
 
 ultimo agg.: 07/06/2025
 
 Avete correzioni alla traduzione, aggiunte al commento e alle note?
 Allora scrivete!
 |