Titolo con allitterazione, semplice ma di effetto. La registrazione BBC fu lasciata fuori dall'album di esordio degli Smiths in favore di "Still Ill". Solo con "Louder Than Bombs" fu pubblicata la versione studio/normale di questa canzone.
L'argomento è uno di quelli ricorrenti nelle prime composizioni di Morrissey: relazioni amorose fallite a causa della sua inettitudine. Il titolo, ancora una volta, è tratto da una riga di dialogo del racconto The Lion In Love di Shelagh Delaney. Il testo ha attraversato diverse bozze durante le prime registrazioni. Per esempio, la prima strofa si concludeva con "I'm saved, I'm saved, you took my hand" ("Sono salvo, sono salvo, tu mi hai preso per mano"), mentre la seconda strofa conteneva "useless" ("inutile") invece di "ill" ("malato").
Il verso di apertura è una parafrase della prima riga dell'Inno di Battaglia Americano della Repubblica e contemporaneamente un gioco di parole sulle parole di Psychotherapy, una canzone della cantante folk della fine degli anni Sessanta Melanie. La canzone iniziava con le parole: "Mine eyes have seen the glory of the theories of Freud" ("I miei occhi hanno visto la gloria delle teorie di Freud").