Wor(l)d of Morrissey
  We're back! Welcome to the world of Morrissey's lyrics.

This site and all of the work made to update it are dedicated to my beloved friend MaCa65 who suddenly left this lonely planet
and me without words. Throughout the short stretch of time that we have been given to spend together as close friends, we shared many things,
thoughts and passions. Back in 1983, together we discovered a band called The Smiths and together since then, we followed Morrissey's career
as one of most influential and inspiring singer/artist/poet of our age. Maca65 has been a strong supporter when I first launched WoM,
so this is and will always be entirely for you, my friend. -- David

Home
News
Lyrics
Lyrics Updates
Who's Who
Literary Treasure Hunt
LTH Form
Links
Contact
Copyleft
Full-Text Lyrics Search
Albums
[b-sides]
[covers]
[singles]
[unreleased]
Beethoven Was Deaf
Bona Drag
Greatest Hits
Hatful Of Hollow
Kill Uncle
Live At Earls Court
Louder Than Bombs
Low In High School
Maladjusted
Meat Is Murder
My Early Burglary Years
Rank
Rare Tracks
Ringleader Of The Tormentors
Southpaw Grammar
Southpaw Grammar (LE)
Strangeways, Here We Come
Swords
The Queen Is Dead
The Smiths
The World Won't Listen
Vauxhall And I
Viva Hate
World Of Morrissey
World Peace Is None Of Your Business
Years Of Refusal
You Are The Quarry
Your Arsenal


© 2003-2019
David LM
Asleep

Sing me to sleep
Sing me to sleep
I'm tired and I
I want to go to bed
Sing me to sleep
Sing me to sleep
And then leave me alone
Don't try to wake me in the morning
'Cause I will be gone
Don't feel bad for me
I want you to know
Deep in the cell of my heart
I will feel so glad to go

Sing me to sleep
Sing me to sleep
I don't want to wake up
On my own anymore
Sing to me
Sing to me
I don't want to wake up
On my own anymore
Don't feel bad for me
I want you to know
Deep in the cell of my heart
I really want to go

There is another world
There is a better world
Well, there must be
Well, there must be
Bye.. Bye..

Just a little bit bleak, perhaps. His portrayal of someone heading for the Big Sleep is backed by a melancholy piano part. The song fades out with an addendum of "Auld Lang Syne". Obviously, the lyrics suggest what the protagonist really sees in his approaching death: a new life, better than the one where he wakes up every day and finds himself alone.

Auld Lang Syne: On New Year's Eve, the most common song for most English-speaking people to sing is "Auld Lang Syne." It turns out that "Auld Lang Syne" is an extremely old Scottish song that was first written down in the 1700s. Robert Burns is the person whose transcription got the most attention, so the song is associated with him. A good translation of the words "auld lang syne" is "times gone by."



Album: The World Won't Listen
Year of Publication: 1987
Lyrics: Morrissey
Music: Johnny Marr

last update: 28.05.2005

Do you have additions and/or corrections about the lyrics or comments?
Please send them in! or
Write on the Message Board of these lyrics! or
Read the Message Board about these lyrics!
Addormentato

Canta per addormentarmi
Canta per addormentarmi
Sono stanco ed ho
Voglia di andare a dormire
Canta per addormentarmi
Canta per addormentarmi
E poi lasciami in pace
Non provare a svegliarmi domani mattina
Perché me ne sarò andato
Non star male per me
Voglio che tu sappia
Che nel profondo del mio cuore
Mi sentirò felice di andarmene

Canta per addormentarmi
Canta per addormentarmi
Non voglio svegliarmi
Mai più da solo
Canta per me
Canta per me
Non voglio svegliarmi
Mai più da solo
Non star male per me
Voglio che tu sappia
Che nel profondo del mio cuore
Voglio davvero andarmene

C'è un altro mondo
C'è un mondo migliore
Ebbene, deve esserci
Ebbene, deve esserci
Addio.. Addio..


Un brano ed un testo piuttosto melenso. Il ritratto di qualcuno che vuole andare verso il Grande Sonno è accompagnato da un melanconico pianoforte. Il brano svanisce con un'aggiunta musicale tratta da "Auld Lang Syne". Naturalmente il testo suggerisce ciò che il protagonista vede nella morte che sta per giungere e che lui stesso invoca: una nuova vita, migliore di quella attuale, nella quale ogni giorno si risveglia da solo.

Auld Lang Syne: A Capodanno, questa è la canzone più nota per chi parla inglese. Si tratta di una canzone scozzese estremamente antica, scritta inizialmente nel 1700. Robert Burns è colui che ne ha fatto la trascrizione più famosa. Una buona traduzione del titolo dallo scozzese antico è "i tempi trascorsi, passati".



Album: The World Won't Listen
Anno di pubblicazione: 1987
Testo: Morrissey
Musica: Johnny Marr

ultimo agg.: 28.05.2005

Avete correzioni alla traduzione, aggiunte al commento e alle note?
Allora scrivete! oppure
Scrivete sul Message Board di questo testo! oppure
Leggete i commenti degli altri visitatori su questo testo!