Wor(l)d of Morrissey
  We're back! Welcome to the world of Morrissey's lyrics.

This site and all of the work made to update it are dedicated to my beloved friend MaCa65 who suddenly left this lonely planet
and me without words. Throughout the short stretch of time that we have been given to spend together as close friends, we shared many things,
thoughts and passions. Back in 1983, together we discovered a band called The Smiths and together since then, we followed Morrissey's career
as one of most influential and inspiring singer/artist/poet of our age. Maca65 has been a strong supporter when I first launched WoM,
so this is and will always be entirely for you, my friend. -- David

Home
News
Lyrics
Lyrics Updates
Who's Who
Literary Treasure Hunt
LTH Form
Links
Contact
Copyleft
Full-Text Lyrics Search
Albums
[b-sides]
[covers]
[singles]
[unreleased]
Beethoven Was Deaf
Bona Drag
Greatest Hits
Hatful Of Hollow
Kill Uncle
Live At Earls Court
Louder Than Bombs
Low In High School
Maladjusted
Meat Is Murder
My Early Burglary Years
Rank
Rare Tracks
Ringleader Of The Tormentors
Southpaw Grammar
Southpaw Grammar (LE)
Strangeways, Here We Come
Swords
The Queen Is Dead
The Smiths
The World Won't Listen
Vauxhall And I
Viva Hate
World Of Morrissey
World Peace Is None Of Your Business
Years Of Refusal
You Are The Quarry
Your Arsenal


© 2003-2019
David LM
Sheila, Take A Bow

Is it wrong to want to live on your own?
No, it's not wrong but I must know
How can someone so young
Sing words so sad?
Sheila take a, Sheila take a bow
Boot the grime of this world in the crotch, dear
And don't go home tonight
Come out and find the one that you love
And who loves you
The one that you love and who loves you

Is it wrong not to always be glad?
No, it's not wrong but I must add
How can someone so young
Sing words so sad?
Sheila take a, Sheila take a bow
Boot the grime of this world in the crotch, dear
And don't go home tonight
Come out and find the one that you love
And who loves you
The one that you love and who loves you

Take my hand and off we stride
You're a girl and I'm a boy
Take my hand and off we stride
I'm a girl and you're a boy
Sheila take a, Sheila take a bow
Throw your homework onto the fire
Come out and find the one that you love
Come out and find the one you love


A catchy single with a fine effort from Marr. Morrissey sings of juvenile depression and angst whilst Marr plays one of his better middle-era songs. As ever, Morrissey adds a dash of gender-confusion towards the end of the song, before purposefully cutting off the last line (surely to imply that the one she loves doesn't really love her).

Morrissey's choice to use a specific gender in this song is interesting. Although more flippant than his previous gender-free songs, it is still fairly unusual for a Smiths lyric to be so specific. Unusually, the prime plagiarists Morrissey and Marr borrow from the same source, with Marr lifting parts of the melody and Morrissey the line "If the homework brings you down, then we'll throw it onto the fire" from David Bowie's 1971 track "Kooks".

The whole song is an obvious homage to Salford-born playwright Shelagh Delaney (Sheila, the Christian name is used here instead of the Gaelic Shelagh).

The cover star of this single was Candy Darling, a Andy Warhol's superstar transexual with Morrissey commenting his choice: "To be able to inflict Candy Darling on the record buying public was a perfect example of my very dangerous sense of humour".



Album: Louder Than Bombs
Year of Publication: 1988
Lyrics: Morrissey
Music: Johnny Marr

last update: 28.08.2009

Do you have additions and/or corrections about the lyrics or comments?
Please send them in! or
Write on the Message Board of these lyrics! or
Read the Message Board about these lyrics!
Sheila, fa' un inchino

E' sbagliato voler vivere per conto proprio?
No, non lo è ma devo sapere
Come può uno così giovane
Cantare parole tanto tristi?
Sheila fa', Sheila fa' un inchino
Da' un calcio fra le gambe a questo mondo sudicio, tesoro
E non andartene a casa stasera
Esci e trova la persona che ami
E che ama te
La persona che ami e che ama te

E' sbagliato non esser sempre felici?
No, non lo è ma devo aggiungere
Come può uno così giovane
Cantare parole tanto tristi?
Sheila fa', Sheila fa' un inchino
Da' un calcio fra le gambe a questo mondo sudicio, tesoro
E non andartene a casa stasera
Esci e trova la persona che ami
E che ama te
La persona che ami e che ama te

Prendimi per mano e corriamo lontano
Tu sei una ragazza ed io un ragazzo
Prendimi per mano e corriamo lontano
Io sono una ragazza ed tu un ragazzo
Sheila fa', Sheila fa' un inchino
Getta nel fuoco i tuoi compiti per casa
Esci e trova la persona che ami
Esci e trova la persona che ami


Un singolo orecchiabile ed una elegante prova di Marr alla chitarra. Morrissey parla di depressione e timori giovanili mentre Marr suona una delle sue migliori canzoni del medio periodo degli Smiths. Come sempre, Morrissey aggiunge un tratto di confusione di genere verso la fine del testo, prima di tagliare appositamente l'ultimo verso (sicuramente per significare che colui che Sheila ama non ricambia il sentimento).

La scelta di Morrissey di usare un genere specifico (femminile) in questo testo è interessante. Sebbene più flessibile delle precedenti canzoni prive di genere, è ancora largamente insolito per un testo degli Smiths essere così specifico. Morrissey e Marr prendono a prestito entrambi dalla stessa fonte, con Marr che ruba parti della melodia e Morrissey il verso "If the homework brings you down, then we'll throw it onto the fire" dal brano del 1971 "Kooks" di David Bowie.

L'intera canzone è un chiaro omaggio alla scrittrice di Salford Shelagh Delaney (Sheila, il nome cristiano viene usato qui al posto del gaelico Shelagh).

La stella in copertina di questo singolo fu Candy Darling, una superstar transessuale lanciata da Andy Warhol e Morrissey commento così la sua scelta: "Essere capace di imporre Candy Darling al pubblico che acquista il disco è stato un perfetto esempio del mio pericolosissimo senso dell'umorismo."



Album: Louder Than Bombs
Anno di pubblicazione: 1988
Testo: Morrissey
Musica: Johnny Marr

ultimo agg.: 28.08.2009

Avete correzioni alla traduzione, aggiunte al commento e alle note?
Allora scrivete! oppure
Scrivete sul Message Board di questo testo! oppure
Leggete i commenti degli altri visitatori su questo testo!